Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura
Registrierung Zum Portal Radiocenter Unsere Arcade Games Kalender Mitgliederliste Suche Häufig gestellte Fragen Zur Startseite

Dominikanische Republik






Chat
Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura » Dominikanische Republik » Leben und Alltag in der DR, Familie, Beziehungen, Behörden » Visum / Residencia in der DR » Ich dreh am Rad ... » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Ich dreh am Rad ...
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
carapapa carapapa ist männlich
Lebende Foren Legende


images/avatars/avatar-583.jpg

Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo

Ich dreh am Rad ... Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

... weil heute mich mein Anwalt anrief und meinte meine internationale Geburturkunde muss ins SPANISCHE übersetzt werden.
Ich glaub die einzige Sprache, welche auf dem Wisch nicht vorhanden ist, ist Suaheli.
Kann mir einen das mal erklären, bevor ich hier weiterdreh?

Danke.

__________________
"¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
13.03.2008 01:58 carapapa ist offline E-Mail an carapapa senden Homepage von carapapa Beiträge von carapapa suchen Nehmen Sie carapapa in Ihre Freundesliste auf YIM-Name von carapapa: carapapa1969 MSN Passport-Profil von carapapa anzeigen
Pikobello Pikobello ist männlich
Routinier


Dabei seit: 25.05.2007
Beiträge: 330
Herkunft: Niederrhein,jetzt Santo Domingo

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Papi,hier einige Gruende:

Kohle,Moneten,Zaster,Knete,Moos,Bares oder auch Paka auf dom.

saludos Frank
13.03.2008 04:07 Pikobello ist offline E-Mail an Pikobello senden Beiträge von Pikobello suchen Nehmen Sie Pikobello in Ihre Freundesliste auf
Mercury Mercury ist männlich
Haudegen


images/avatars/avatar-101.jpg

Dabei seit: 30.07.2007
Beiträge: 695

RE: Ich dreh am Rad ... Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von carapapa
... weil heute mich mein Anwalt anrief und meinte meine internationale Geburturkunde muss ins SPANISCHE übersetzt werden.
Ich glaub die einzige Sprache, welche auf dem Wisch nicht vorhanden ist, ist Suaheli.
Kann mir einen das mal erklären, bevor ich hier weiterdreh?

Danke.



Das kann ich mir vorstellen, dass du dir da etwa "lala" vorkommst :lol: :lol: :lol:

__________________
Wer aufhört zu denken, hört auf zu Leben!
13.03.2008 06:53 Mercury ist offline E-Mail an Mercury senden Beiträge von Mercury suchen Nehmen Sie Mercury in Ihre Freundesliste auf YIM-Name von Mercury: Gast71
Maria77 Maria77 ist weiblich
Tripel-As


images/avatars/avatar-636.jpg

Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Genau das Gleiche haben Sie einer Bekannten aus einem anderen Forum auch erzählt. Sie hat auch eine internationale Geburtsurkunde, die nun ins Spanische übersetzt werden muss. Es ist unglaublich!! Und die Aussage kam auch von einem Anwalt. Vielleicht habt ihr ja den Gleichen!

__________________
Maria www.domrep2005.de
13.03.2008 07:23 Maria77 ist offline E-Mail an Maria77 senden Homepage von Maria77 Beiträge von Maria77 suchen Nehmen Sie Maria77 in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Maria77 anzeigen
luislui luislui ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-111.gif

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.045
Herkunft: Bayern

RE: Ich dreh am Rad ... Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hola,

ich hab vor der Hochzeit extra nochmals mit der Dominikanischen Botschaft hier in D. telefoniert da ich dies auch hörte da sagte die Dame am Telefon eine Internationale Geburtsurkunde muss nicht übersetzt werden da es dort ja schon auf Spanisch steht, diese Auskunft bekam ich im Dez 07 kann mir nicht vorstellen dass sich da jetzt was geändert hat, scheinbar wollen sie dich einfach nur ein wenig Abzocken.
Bei der Hochzeit ging dann auch alles glatt mit der Geburtsurkunde.
Adios
Luis
13.03.2008 07:45 luislui ist offline E-Mail an luislui senden Homepage von luislui Beiträge von luislui suchen Nehmen Sie luislui in Ihre Freundesliste auf
Kaufempfehlungen unterstützen unser Forum.
Zum Anfang der Seite springen

Karsten Karsten ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-594.jpg

Dabei seit: 07.05.2007
Beiträge: 308
Herkunft: Sauerland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Die Intenationale Geburtsurkunde muß nicht übersetzt werden. Dort ist doch auch alles in Spanisch vorhanden. Ich brauchte dort schon öfters meine internationale Geburtsurkunde. Und sie wurde NIE ins Spanische übersetzt. Allerdings muß sie hier in D von einem Konsulat oder Botschaft der Dominikanischen Republik beglaubigt sein. Hatte nie mit der Internationalen Geburtsurkunde Schwierigkeiten. In einem Fall hatte ich sie noch nicht mal beglaubigt und sie wurde anerkannt. Aber aus Sicherheitsgründen sollte sie schon beglaubigt sein. Und wer auf Nummer sicher geht, läßt sie in der Dominikanischen Republik noch zusätzlich vom Außenminesteriun (Canceleria) überbeglaubigen. G. Karsten
13.03.2008 09:20 Karsten ist offline E-Mail an Karsten senden Beiträge von Karsten suchen Nehmen Sie Karsten in Ihre Freundesliste auf
mike-o mike-o ist männlich
Tripel-As


images/avatars/avatar-566.jpg

Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen

Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!

__________________
Saludos Mike
13.03.2008 10:42 mike-o ist offline E-Mail an mike-o senden Beiträge von mike-o suchen Nehmen Sie mike-o in Ihre Freundesliste auf
luislui luislui ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-111.gif

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.045
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mike-o
Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen

Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!


Musstest du für die Übersetzung extra was bezahlen ? Wie gesagt bei mir klappte alles ohne Übersetzung und die Dominikanische Botschaft meinte auch das muss nicht sein.

Adios
Luis
13.03.2008 13:03 luislui ist offline E-Mail an luislui senden Homepage von luislui Beiträge von luislui suchen Nehmen Sie luislui in Ihre Freundesliste auf
mike-o mike-o ist männlich
Tripel-As


images/avatars/avatar-566.jpg

Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von luislui
Musstest du für die Übersetzung extra was bezahlen ? Wie gesagt bei mir klappte alles ohne Übersetzung und die Dominikanische Botschaft meinte auch das muss nicht sein.
Adios
Luis


Ich weiss nicht, meine Frau hatte einen Pauschalpreis ausgehandelt, weil so alle Formalitäten von der Anwältin erledigt wurden. Den Preis weiss ich aber nicht merhr, da kurz vorher meine Frau auch noch geschieden werden musste (nach einem 10 Monate dauernden Scheidungsverfahren,da der erste Anwalt sie einfach vergessen hatte).

__________________
Saludos Mike
13.03.2008 13:36 mike-o ist offline E-Mail an mike-o senden Beiträge von mike-o suchen Nehmen Sie mike-o in Ihre Freundesliste auf
luislui luislui ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-111.gif

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.045
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hola Mike,

wenn du einen Pauschalpreis hattest ist es zwar egal aber doch komisch dafür lässt man sich doch eine Internationale Geburtsurkunde geben aber vielleicht kennt auch nicht jeder Dominikanische Beamte die internationalen Urkunden.

Wie der Anwalt deiner Frau hat sie vergessen aber sicherlich doch erst nachdem sie die Rechnung beglichen hat :lol:.

Adios
Luis
13.03.2008 17:47 luislui ist offline E-Mail an luislui senden Homepage von luislui Beiträge von luislui suchen Nehmen Sie luislui in Ihre Freundesliste auf
mike-o mike-o ist männlich
Tripel-As


images/avatars/avatar-566.jpg

Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von luislui
Wie der Anwalt deiner Frau hat sie vergessen aber sicherlich doch erst nachdem sie die Rechnung beglichen hat :lol:.


Richtig, nachdem sie die ersten 5000 Peso bezahlt hatte, dann hat unsere Anwältin Druck gemacht und wir haben weitere 5000 Peso bezahlt und dann gings auf einmal! Aber ich denke mal eine Scheidung für 10.000 Peso ist doch noch im Rahmen!

Aber wenn ich mich recht erinnere hat unsere Anwälring auch nochmal 5000-6000 Peso bekommen für Alles. Die späteren Kosten für Standesamt, Beglaubigungen, Übersetzungen ect. gingen natürlich extra! :lol:

__________________
Saludos Mike
14.03.2008 10:20 mike-o ist offline E-Mail an mike-o senden Beiträge von mike-o suchen Nehmen Sie mike-o in Ihre Freundesliste auf
Catweezle Catweezle ist weiblich
Doppel-As


images/avatars/avatar-118.bmp

Dabei seit: 09.05.2006
Beiträge: 138
Herkunft: Santo Domingo

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

@carapapa

die bekannte von Maria bin ich.

Meine internationale Geburtsturkunde muß auch übersetzt werden.

Ich dachte auch ich spinne. Ich habe noch gefragt, wenn die Dominikanische
Botschaft in Berlin sie anerkannt hat, warum sie hier überrsetzt werden muß.

Darauf gab es aber nur die Antwort es ist so.


Wir können ja mal wieder telefonieren und uns austauschen




__________________
Ein Tag ohne Lächeln ist ein verlorener Tag
14.03.2008 18:25 Catweezle ist offline E-Mail an Catweezle senden Beiträge von Catweezle suchen Nehmen Sie Catweezle in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Catweezle anzeigen
Maria77 Maria77 ist weiblich
Tripel-As


images/avatars/avatar-636.jpg

Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Ich finde das unglaublich.
Das kann doch nicht angehen.
Was macht der Übersetzer denn? Schreibt das, was schon auf Spanisch drauf steht ab und verlangt dafür Geld.
Deutschland gehört ja wohl eindeutig nicht zu den Ländern, wo man an der Echtheit der Urkunde zweifeln könnte.
Alles pure Abzocke. Aber wen will man da fragen?
Es gibt doch in Sosua eine deutsche Anwältin. Kann man denn ja nicht mal anfragen, ob das alles so richtig ist?

__________________
Maria www.domrep2005.de
14.03.2008 19:10 Maria77 ist offline E-Mail an Maria77 senden Homepage von Maria77 Beiträge von Maria77 suchen Nehmen Sie Maria77 in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Maria77 anzeigen
luislui luislui ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-111.gif

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.045
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Maria77
Es gibt doch in Sosua eine deutsche Anwältin. Kann man denn ja nicht mal anfragen, ob das alles so richtig ist?


Hola,

in Ordnung oder richtig ist dies mit Sicherheit nicht Maria, aber was willst du machen wenn der Dominikanische Beamte darauf besteht , vielleicht hilft ja eine Diensaufsichtsbeschwerde über den Dominikanischen Beamten bei seiner Dienststelle :lol:, oder vielleicht wirken auch schon ein paar Pesos Wunder aber dann könnte man sich die Urkunde auch gleich Übersetzen lassen kostet auch nicht die Welt.

Adios
Luis
15.03.2008 08:19 luislui ist offline E-Mail an luislui senden Homepage von luislui Beiträge von luislui suchen Nehmen Sie luislui in Ihre Freundesliste auf
Maria77 Maria77 ist weiblich
Tripel-As


images/avatars/avatar-636.jpg

Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

geht die sache denn von dem beamten aus? oder eben vom anwalt, der da jemanden kennt, der urkunden übersetzt und mit dem noch schnell ein paar pesos machen möchte.
wenn es vom amt ausgeht, dann ist es richtig, dass man es knicken kann.

__________________
Maria www.domrep2005.de
15.03.2008 08:43 Maria77 ist offline E-Mail an Maria77 senden Homepage von Maria77 Beiträge von Maria77 suchen Nehmen Sie Maria77 in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Maria77 anzeigen
luislui luislui ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-111.gif

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.045
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Um dies festzustellen müsste man während der laufenden Sache den Anwalt wechseln oder auf dem Amt Nachfragen.

Adios
Luis
15.03.2008 08:53 luislui ist offline E-Mail an luislui senden Homepage von luislui Beiträge von luislui suchen Nehmen Sie luislui in Ihre Freundesliste auf
Lenorfrau Lenorfrau ist weiblich
Routinier


Dabei seit: 06.08.2006
Beiträge: 474
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

???
Ehrlich gesagt bin ich irritiert, denn auch ich habe ja mit der internationalen Geburtsurkunde hier geheiratet und das OHNE neue uebersetzung...

__________________
...ohne Weichspüler wird´s hart
16.03.2008 20:15 Lenorfrau ist offline E-Mail an Lenorfrau senden Beiträge von Lenorfrau suchen Nehmen Sie Lenorfrau in Ihre Freundesliste auf
Bachatera Bachatera ist weiblich
Routinier


images/avatars/avatar-627.gif

Dabei seit: 30.04.2007
Beiträge: 351
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mike-o
Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen

Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!


Das "Übersetzen" dürfte ja auch nicht schwer sein, wenn es eh schon in Spanisch da steht, braucht er es ja nur zusammenzuschreiben und dafür nimmt er dann Geld. Increible.

__________________
"Dicen que el hombre no es hombre
mientras no oye su nombre
de labios de una mujer."
Antonio Machado
16.03.2008 20:35 Bachatera ist offline E-Mail an Bachatera senden Beiträge von Bachatera suchen Nehmen Sie Bachatera in Ihre Freundesliste auf
mike-o mike-o ist männlich
Tripel-As


images/avatars/avatar-566.jpg

Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Bachatera
Das "Übersetzen" dürfte ja auch nicht schwer sein, wenn es eh schon in Spanisch da steht, braucht er es ja nur zusammenzuschreiben und dafür nimmt er dann Geld. Increible.


Rischtisch, und ist schnell verdientes Geld fürs Nichtstun! :lol:

__________________
Saludos Mike
17.03.2008 09:22 mike-o ist offline E-Mail an mike-o senden Beiträge von mike-o suchen Nehmen Sie mike-o in Ihre Freundesliste auf
Rudi-Barahona Rudi-Barahona ist männlich
Foren As


Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo carapapa,
das gleiche Problem hatte ich auch, ich habe mehrmals versucht dem Standesbeamten zu erklären und zu zeigen wo auf der Int. Geburtsurkunde das Spanisch steht.
Immer wieder die gleiche Antwort, ich bräuchte eine Übersetzung in Spanisch....was übersetzen habe ich gefragt, Spanisch in Spanisch?? oder ob er dieses Spanisch nicht versteht.
Bevor ich dann ganz ausgerastet bin, habe ich lieber schimpfend das Standesamt verlassen.
Zuhause habe ich dann mit einem Textmarker die Stellen auf der Geburtsurkunde markiert die in Spanisch sind.
Am nächsten Tag bin ich zu einem anderen Standesamt gefahren, in der Nachbarstadt, und siehe da, hier haben sie alles aktzeptiert.
Jedes Standesamt und jeder Standesbeamte entscheidet anders, wenn es in einem Standesamt nicht klappt, geh einfach zu einem anderen.
Gruss
Rüdiger

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Rudi-Barahona: 25.03.2008 15:13.

25.03.2008 15:13 Rudi-Barahona ist offline E-Mail an Rudi-Barahona senden Beiträge von Rudi-Barahona suchen Nehmen Sie Rudi-Barahona in Ihre Freundesliste auf
carapapa carapapa ist männlich
Lebende Foren Legende


images/avatars/avatar-583.jpg

Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo

Themenstarter Thema begonnen von carapapa
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Danke fuer Eure Ratschlaege. Die Sache hat sich doch nun zum Guten gewendet und die Uebersetzung war ueberfluessig.
Vielleicht kommt es ja daher, dass die das Spanische darauf net verstehen, weil in keinem Satz "cosa" oder "vaina" vorkam.
"Esa vaina certifica cosa de nacimiento" ! :lol:

__________________
"¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
25.03.2008 15:43 carapapa ist offline E-Mail an carapapa senden Homepage von carapapa Beiträge von carapapa suchen Nehmen Sie carapapa in Ihre Freundesliste auf YIM-Name von carapapa: carapapa1969 MSN Passport-Profil von carapapa anzeigen
Rudi-Barahona Rudi-Barahona ist männlich
Foren As


Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von carapapa
Danke fuer Eure Ratschlaege. Die Sache hat sich doch nun zum Guten gewendet und die Uebersetzung war ueberfluessig.
Vielleicht kommt es ja daher, dass die das Spanische darauf net verstehen, weil in keinem Satz "cosa" oder "vaina" vorkam.
"Esa vaina certifica cosa de nacimiento" ! :lol:

Das isses, Spanisch ist eben nicht gleich Spanisch
25.03.2008 15:47 Rudi-Barahona ist offline E-Mail an Rudi-Barahona senden Beiträge von Rudi-Barahona suchen Nehmen Sie Rudi-Barahona in Ihre Freundesliste auf
carapapa carapapa ist männlich
Lebende Foren Legende


images/avatars/avatar-583.jpg

Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo

Themenstarter Thema begonnen von carapapa
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Jep, spanisch ist net gleich spanisch.
Wenn Du naechstes Mal eine Stelle ausschreibst Rudi muddu so schreiben:

Tele marqueting (siehe Stellenanzeige Aldaba Nr. 82925) :lol:

__________________
"¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
25.03.2008 15:59 carapapa ist offline E-Mail an carapapa senden Homepage von carapapa Beiträge von carapapa suchen Nehmen Sie carapapa in Ihre Freundesliste auf YIM-Name von carapapa: carapapa1969 MSN Passport-Profil von carapapa anzeigen
Rudi-Barahona Rudi-Barahona ist männlich
Foren As


Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)