Chat
|
 |
Ich dreh am Rad ... |
carapapa
Lebende Foren Legende


Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo
 |
|
... weil heute mich mein Anwalt anrief und meinte meine internationale Geburturkunde muss ins SPANISCHE übersetzt werden.
Ich glaub die einzige Sprache, welche auf dem Wisch nicht vorhanden ist, ist Suaheli.
Kann mir einen das mal erklären, bevor ich hier weiterdreh?
Danke.
__________________ "¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
|
|
13.03.2008 01:58 |
|
|
Pikobello
Routinier
 
Dabei seit: 25.05.2007
Beiträge: 330
Herkunft: Niederrhein,jetzt Santo Domingo
 |
|
Papi,hier einige Gruende:
Kohle,Moneten,Zaster,Knete,Moos,Bares oder auch Paka auf dom.
saludos Frank
|
|
13.03.2008 04:07 |
|
|
Mercury
Haudegen
  

Dabei seit: 30.07.2007
Beiträge: 695
 |
|
| Zitat: |
Original von carapapa
... weil heute mich mein Anwalt anrief und meinte meine internationale Geburturkunde muss ins SPANISCHE übersetzt werden.
Ich glaub die einzige Sprache, welche auf dem Wisch nicht vorhanden ist, ist Suaheli.
Kann mir einen das mal erklären, bevor ich hier weiterdreh?
Danke. |
Das kann ich mir vorstellen, dass du dir da etwa "lala" vorkommst :lol: :lol: :lol:
__________________
Wer aufhört zu denken, hört auf zu Leben!
|
|
13.03.2008 06:53 |
|
|
Maria77

Tripel-As


Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf
 |
|
Genau das Gleiche haben Sie einer Bekannten aus einem anderen Forum auch erzählt. Sie hat auch eine internationale Geburtsurkunde, die nun ins Spanische übersetzt werden muss. Es ist unglaublich!! Und die Aussage kam auch von einem Anwalt. Vielleicht habt ihr ja den Gleichen!
__________________ Maria www.domrep2005.de
|
|
13.03.2008 07:23 |
|
|
luislui
Kaiser

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.046
Herkunft: Bayern
 |
|
Hola,
ich hab vor der Hochzeit extra nochmals mit der Dominikanischen Botschaft hier in D. telefoniert da ich dies auch hörte da sagte die Dame am Telefon eine Internationale Geburtsurkunde muss nicht übersetzt werden da es dort ja schon auf Spanisch steht, diese Auskunft bekam ich im Dez 07 kann mir nicht vorstellen dass sich da jetzt was geändert hat, scheinbar wollen sie dich einfach nur ein wenig Abzocken.
Bei der Hochzeit ging dann auch alles glatt mit der Geburtsurkunde.
Adios
Luis
|
|
13.03.2008 07:45 |
|
|
Kaufempfehlungen unterstützen unser Forum.
|
|
|
|
Karsten
Routinier
 

Dabei seit: 07.05.2007
Beiträge: 308
Herkunft: Sauerland
 |
|
Die Intenationale Geburtsurkunde muß nicht übersetzt werden. Dort ist doch auch alles in Spanisch vorhanden. Ich brauchte dort schon öfters meine internationale Geburtsurkunde. Und sie wurde NIE ins Spanische übersetzt. Allerdings muß sie hier in D von einem Konsulat oder Botschaft der Dominikanischen Republik beglaubigt sein. Hatte nie mit der Internationalen Geburtsurkunde Schwierigkeiten. In einem Fall hatte ich sie noch nicht mal beglaubigt und sie wurde anerkannt. Aber aus Sicherheitsgründen sollte sie schon beglaubigt sein. Und wer auf Nummer sicher geht, läßt sie in der Dominikanischen Republik noch zusätzlich vom Außenminesteriun (Canceleria) überbeglaubigen. G. Karsten
|
|
13.03.2008 09:20 |
|
|
mike-o
Tripel-As


Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago
 |
|
Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen
Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!
__________________ Saludos Mike
|
|
13.03.2008 10:42 |
|
|
luislui
Kaiser

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.046
Herkunft: Bayern
 |
|
| Zitat: |
Original von mike-o
Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen
Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!
|
Musstest du für die Übersetzung extra was bezahlen ? Wie gesagt bei mir klappte alles ohne Übersetzung und die Dominikanische Botschaft meinte auch das muss nicht sein.
Adios
Luis
|
|
13.03.2008 13:03 |
|
|
mike-o
Tripel-As


Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago
 |
|
| Zitat: |
Original von luislui
Musstest du für die Übersetzung extra was bezahlen ? Wie gesagt bei mir klappte alles ohne Übersetzung und die Dominikanische Botschaft meinte auch das muss nicht sein.
Adios
Luis |
Ich weiss nicht, meine Frau hatte einen Pauschalpreis ausgehandelt, weil so alle Formalitäten von der Anwältin erledigt wurden. Den Preis weiss ich aber nicht merhr, da kurz vorher meine Frau auch noch geschieden werden musste (nach einem 10 Monate dauernden Scheidungsverfahren,da der erste Anwalt sie einfach vergessen hatte).
__________________ Saludos Mike
|
|
13.03.2008 13:36 |
|
|
luislui
Kaiser

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.046
Herkunft: Bayern
 |
|
Hola Mike,
wenn du einen Pauschalpreis hattest ist es zwar egal aber doch komisch dafür lässt man sich doch eine Internationale Geburtsurkunde geben aber vielleicht kennt auch nicht jeder Dominikanische Beamte die internationalen Urkunden.
Wie der Anwalt deiner Frau hat sie vergessen aber sicherlich doch erst nachdem sie die Rechnung beglichen hat :lol:.
Adios
Luis
|
|
13.03.2008 17:47 |
|
|
mike-o
Tripel-As


Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago
 |
|
| Zitat: |
Original von luislui
Wie der Anwalt deiner Frau hat sie vergessen aber sicherlich doch erst nachdem sie die Rechnung beglichen hat :lol:.
|
Richtig, nachdem sie die ersten 5000 Peso bezahlt hatte, dann hat unsere Anwältin Druck gemacht und wir haben weitere 5000 Peso bezahlt und dann gings auf einmal! Aber ich denke mal eine Scheidung für 10.000 Peso ist doch noch im Rahmen!
Aber wenn ich mich recht erinnere hat unsere Anwälring auch nochmal 5000-6000 Peso bekommen für Alles. Die späteren Kosten für Standesamt, Beglaubigungen, Übersetzungen ect. gingen natürlich extra! :lol:
__________________ Saludos Mike
|
|
14.03.2008 10:20 |
|
|
Catweezle

Doppel-As

Dabei seit: 09.05.2006
Beiträge: 138
Herkunft: Santo Domingo
 |
|
@carapapa
die bekannte von Maria bin ich.
Meine internationale Geburtsturkunde muß auch übersetzt werden.
Ich dachte auch ich spinne. Ich habe noch gefragt, wenn die Dominikanische
Botschaft in Berlin sie anerkannt hat, warum sie hier überrsetzt werden muß.
Darauf gab es aber nur die Antwort es ist so.
Wir können ja mal wieder telefonieren und uns austauschen
__________________ Ein Tag ohne Lächeln ist ein verlorener Tag
|
|
14.03.2008 18:25 |
|
|
Maria77

Tripel-As


Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf
 |
|
Ich finde das unglaublich.
Das kann doch nicht angehen.
Was macht der Übersetzer denn? Schreibt das, was schon auf Spanisch drauf steht ab und verlangt dafür Geld.
Deutschland gehört ja wohl eindeutig nicht zu den Ländern, wo man an der Echtheit der Urkunde zweifeln könnte.
Alles pure Abzocke. Aber wen will man da fragen?
Es gibt doch in Sosua eine deutsche Anwältin. Kann man denn ja nicht mal anfragen, ob das alles so richtig ist?
__________________ Maria www.domrep2005.de
|
|
14.03.2008 19:10 |
|
|
luislui
Kaiser

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.046
Herkunft: Bayern
 |
|
| Zitat: |
Original von Maria77
Es gibt doch in Sosua eine deutsche Anwältin. Kann man denn ja nicht mal anfragen, ob das alles so richtig ist? |
Hola,
in Ordnung oder richtig ist dies mit Sicherheit nicht Maria, aber was willst du machen wenn der Dominikanische Beamte darauf besteht
, vielleicht hilft ja eine Diensaufsichtsbeschwerde über den Dominikanischen Beamten bei seiner Dienststelle :lol:, oder vielleicht wirken auch schon ein paar Pesos Wunder aber dann könnte man sich die Urkunde auch gleich Übersetzen lassen kostet auch nicht die Welt.
Adios
Luis
|
|
15.03.2008 08:19 |
|
|
Maria77

Tripel-As


Dabei seit: 22.09.2006
Beiträge: 217
Herkunft: Düsseldorf
 |
|
geht die sache denn von dem beamten aus? oder eben vom anwalt, der da jemanden kennt, der urkunden übersetzt und mit dem noch schnell ein paar pesos machen möchte.
wenn es vom amt ausgeht, dann ist es richtig, dass man es knicken kann.
__________________ Maria www.domrep2005.de
|
|
15.03.2008 08:43 |
|
|
luislui
Kaiser

Dabei seit: 26.09.2006
Beiträge: 1.046
Herkunft: Bayern
 |
|
Um dies festzustellen müsste man während der laufenden Sache den Anwalt wechseln oder auf dem Amt Nachfragen.
Adios
Luis
|
|
15.03.2008 08:53 |
|
|
Lenorfrau

Routinier
 
Dabei seit: 06.08.2006
Beiträge: 475
Herkunft: Deutschland
 |
|
???
Ehrlich gesagt bin ich irritiert, denn auch ich habe ja mit der internationalen Geburtsurkunde hier geheiratet und das OHNE neue uebersetzung...
__________________ ...ohne Weichspüler wird´s hart
|
|
16.03.2008 20:15 |
|
|
Bachatera

Routinier
 

Dabei seit: 30.04.2007
Beiträge: 351
Herkunft: Deutschland
 |
|
| Zitat: |
Original von mike-o
Bei meiner Hochzeit im April 2007 musste ich meine "internationale Geburtsurkunde" auch nochmal ins spanische übersetzen lassen
Wurde übrigens auch von einem Anwalt erledigt!
|
Das "Übersetzen" dürfte ja auch nicht schwer sein, wenn es eh schon in Spanisch da steht, braucht er es ja nur zusammenzuschreiben und dafür nimmt er dann Geld. Increible.
__________________ "Dicen que el hombre no es hombre
mientras no oye su nombre
de labios de una mujer."
Antonio Machado
|
|
16.03.2008 20:35 |
|
|
mike-o
Tripel-As


Dabei seit: 05.10.2006
Beiträge: 181
Herkunft: mitten in D/Santiago
 |
|
| Zitat: |
Original von Bachatera
Das "Übersetzen" dürfte ja auch nicht schwer sein, wenn es eh schon in Spanisch da steht, braucht er es ja nur zusammenzuschreiben und dafür nimmt er dann Geld. Increible. |
Rischtisch, und ist schnell verdientes Geld fürs Nichtstun! :lol:
__________________ Saludos Mike
|
|
17.03.2008 09:22 |
|
|
Rudi-Barahona
Foren As
   
Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)
 |
|
Hallo carapapa,
das gleiche Problem hatte ich auch, ich habe mehrmals versucht dem Standesbeamten zu erklären und zu zeigen wo auf der Int. Geburtsurkunde das Spanisch steht.
Immer wieder die gleiche Antwort, ich bräuchte eine Übersetzung in Spanisch....was übersetzen habe ich gefragt, Spanisch in Spanisch?? oder ob er dieses Spanisch nicht versteht.
Bevor ich dann ganz ausgerastet bin, habe ich lieber schimpfend das Standesamt verlassen.
Zuhause habe ich dann mit einem Textmarker die Stellen auf der Geburtsurkunde markiert die in Spanisch sind.
Am nächsten Tag bin ich zu einem anderen Standesamt gefahren, in der Nachbarstadt, und siehe da, hier haben sie alles aktzeptiert.
Jedes Standesamt und jeder Standesbeamte entscheidet anders, wenn es in einem Standesamt nicht klappt, geh einfach zu einem anderen.
Gruss
Rüdiger
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Rudi-Barahona: 25.03.2008 15:13.
|
|
25.03.2008 15:13 |
|
|
carapapa
Lebende Foren Legende


Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo
Themenstarter
 |
|
Danke fuer Eure Ratschlaege. Die Sache hat sich doch nun zum Guten gewendet und die Uebersetzung war ueberfluessig.
Vielleicht kommt es ja daher, dass die das Spanische darauf net verstehen, weil in keinem Satz "cosa" oder "vaina" vorkam.
"Esa vaina certifica cosa de nacimiento" ! :lol:
__________________ "¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
|
|
25.03.2008 15:43 |
|
|
Rudi-Barahona
Foren As
   
Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)
 |
|
| Zitat: |
Original von carapapa
Danke fuer Eure Ratschlaege. Die Sache hat sich doch nun zum Guten gewendet und die Uebersetzung war ueberfluessig.
Vielleicht kommt es ja daher, dass die das Spanische darauf net verstehen, weil in keinem Satz "cosa" oder "vaina" vorkam.
"Esa vaina certifica cosa de nacimiento" ! :lol: |
Das isses, Spanisch ist eben nicht gleich Spanisch
|
|
25.03.2008 15:47 |
|
|
carapapa
Lebende Foren Legende


Dabei seit: 23.08.2007
Beiträge: 1.756
Herkunft: Santo Domingo
Themenstarter
 |
|
Jep, spanisch ist net gleich spanisch.
Wenn Du naechstes Mal eine Stelle ausschreibst Rudi muddu so schreiben:
Tele marqueting (siehe Stellenanzeige Aldaba Nr. 82925) :lol:
__________________ "¡Váyanse al carajo, yanquis de mierda, que aquí hay un pueblo digno!"
(Hugo Chavez, Estado de Carabobo, 12.09.2008 )
|
|
25.03.2008 15:59 |
|
|
Rudi-Barahona
Foren As
   
Dabei seit: 26.10.2007
Beiträge: 90
Herkunft: Köln (vorher Barahona/RD)
 | | |
| |