Chat
|
 |
bitte um übersetzung... |
enrika-b

Jungspund

Dabei seit: 27.04.2008
Beiträge: 19
Herkunft: litauen
 |
|
Hallo ihr lieben..ich würde mich sehr freuen wenn ihr dieses sms übersetzen würden...vielen dank..und zwar...
hola reina, yo estoy mas o mens,ni bien ni mal, yo no me a olvidado d ti, ni deje de quererte, solo la destancia me mata, te necesito a mi lado, y pienso de no estar a tu lado te estoy haciendo sufrir, y eso yo no quiero,xqe eres muy buena chica y quiero lo mejor para ti, pero algun dia me cuentras a tu lado, espero qe no sea tarde, y espera qe no venga un pajaro y me lo qetas de la mano, y yo todavia te amo, y tengo dias tristes y muy largos sin ti,besits y cuidatemuxo y besits para mama, y espera q comprendas todo este mensaje...
solo me faltas tu
dankeschön
|
|
28.04.2008 16:28 |
|
|
Leni-P

Haudegen
  
Dabei seit: 23.10.2006
Beiträge: 652
 |
|
Hallo Königin,
mir gehts so lala, nicht gut und nicht schlecht.
ich habe Dich nicht vergessen und ich mag Dich noch immer, aber die Entfernung bringt mich um.
Ich brauche Dich an meiner Seite und denke daran, dass Du leidest, weil ich nicht bei Dir bin und das möchte ich nicht, weil Du ein liebes/gutes Mädchen bist und ich das Beste für Dich möchte.
Aber eines Tages werde ich bei Dir sein und ich hoffe dass es nicht zu spät sein wird (edit: was jetzt kommt verstehe ich vom Sinn her nicht - vielleicht ja jemans anderer...also, ich hoffe nicht dass eines Tages ein Vogel kommt und Du nimmst ihn mir aus der Hand???) und ich liebe Dich noch immer.
Meine Tage sind traurig und lange ohne Dich.
Küsse und pass auf Dich auf.
Auch Küsse für (Deine) Mama.
Und ich hoffe Du verstehst die ganze Nachricht!
Nur Du fehlst mir!
__________________ *gib jedem Tag die Möglichkeit, der schönste Deines Lebens zu werden*
|
|
28.04.2008 17:02 |
|
|
Svety

Haudegen
  

Dabei seit: 12.07.2005
Beiträge: 640
 |
|
| Zitat: |
Original von Leni-P
(edit: was jetzt kommt verstehe ich vom Sinn her nicht - vielleicht ja jemans anderer...also, ich hoffe nicht dass eines Tages ein Vogel kommt und Du nimmst ihn mir aus der Hand???) |
ja, das passt schon, vom Sinn her meint er, dass irgendein Kasperl auftaucht und sie ihm wegnimmt, also ihm zuvor kommt.
Ich muß schon sagen, es freut mich sehr, dass viele von Euch (unter anderen auch Du, @Leni-P), inzwischen so gut Spanisch können! Bei vielen ist es echt erstaunlich! Selbst wenn der Text von einem halben Analphabeten erfasst wurde oder wenn es ein Lied ist, könnt ihr es immer ganz elegant übersetzen. Finde ich Klasse!
__________________ Ich bin verantwortlich für das was ich schreibe, nicht für das was Du verstehst.
|
|
28.04.2008 17:34 |
|
|
enrika-b

Jungspund

Dabei seit: 27.04.2008
Beiträge: 19
Herkunft: litauen
Themenstarter
 |
|
vielen dank...muakkkkkkkkkkkkkk!!!!:-))))))))
|
|
28.04.2008 19:56 |
|
|
Leni-P

Haudegen
  
Dabei seit: 23.10.2006
Beiträge: 652
 |
|
Vielen Dank für die Blumen Svety
!
__________________ *gib jedem Tag die Möglichkeit, der schönste Deines Lebens zu werden*
|
|
29.04.2008 09:08 |
|
|
|
|
|
 |
Impressum
|