Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura
Registrierung Zum Portal Radiocenter Unsere Arcade Games Kalender Mitgliederliste Suche Häufig gestellte Fragen Zur Startseite

Dominikanische Republik






Chat
Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura » Foro Dominicano » ? Hablas dominicano ? » Lernhilfen, Hilfestellungen, Übersetzungen » Übersetzungsservice » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Übersetzungsservice
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Chris
Administrator


images/avatars/avatar-120.bmp

Dabei seit: 27.06.2004
Beiträge: 5

Übersetzungsservice Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Awentura will testweise versuchen, einen Übersetzungsservice anzubieten.
Bei Interesse bitte die zu übersetzenden Texte in einer Word-Datei an folgende Email-Adresse senden:

awentura@gmx.net

Es werden keine Dokumente legalisiert, sondern wir denken z.B. an Briefe, Artikel oder Musiktexte (Lyrics)
27.06.2004 21:35 Chris ist offline E-Mail an Chris senden Beiträge von Chris suchen Nehmen Sie Chris in Ihre Freundesliste auf
punky punky ist männlich
Grünschnabel


Dabei seit: 27.06.2004
Beiträge: 4
Herkunft: Hamburgo

Text Übersetzungsservice Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

vielen dank für die prompte übersetzung!
28.06.2004 23:03 punky ist offline E-Mail an punky senden Beiträge von punky suchen Nehmen Sie punky in Ihre Freundesliste auf
Tanja
unregistriert
Übersetzung Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo liebes Awentura- Team,

die Idee mit den Übersetzungen ist suuuuuuper! Danke nochmals für die erste Übersetzung, hat ja super und vorallem superschnell funktioniert! Freue mich schon auf die nächste!

Nochmal lieben Dank...ihr seid spitze!
15.09.2004 22:28
Tina Tina ist weiblich
Jungspund


Dabei seit: 25.09.2004
Beiträge: 13
Herkunft: Deutschland

Brief übersetzen Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo, ich habe euch meinen Brief, der zu übersetzen ist, per email geschickt. Ich hoffe das hat funktioniert. Finde die Idee auf jeden Fall super!
Tina
25.09.2004 08:32 Tina ist offline E-Mail an Tina senden Beiträge von Tina suchen Nehmen Sie Tina in Ihre Freundesliste auf
haitiano haitiano ist männlich
Admin


images/avatars/avatar-659.gif

Dabei seit: 18.06.2004
Beiträge: 441
Herkunft: Mundo Dominicano

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hola Tina,
Deine Mail ist angekommen und die Übersetzung in Arbeit.
Saludos

__________________

25.09.2004 12:54 haitiano ist offline E-Mail an haitiano senden Homepage von haitiano Beiträge von haitiano suchen Nehmen Sie haitiano in Ihre Freundesliste auf
Kaufempfehlungen unterstützen unser Forum.
Zum Anfang der Seite springen

Tina Tina ist weiblich
Jungspund


Dabei seit: 25.09.2004
Beiträge: 13
Herkunft: Deutschland

ihr seid die Besten Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo, nochmals tausend Dank, bin total happy und das ging ja super schnell!!!
Vielen, vielen Dank
28.09.2004 16:18 Tina ist offline E-Mail an Tina senden Beiträge von Tina suchen Nehmen Sie Tina in Ihre Freundesliste auf
Axel Axel ist männlich
Tripel-As


images/avatars/avatar-118.bmp

Dabei seit: 20.05.2005
Beiträge: 203

smile Muchas Gracias !! Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hey,tausend Dank für Euren Service,ist sehr schnell und auch sonst super !!
Muchas Gracias,
Axel smile

__________________
Viva Merengue !! cool
31.05.2005 09:27 Axel ist offline E-Mail an Axel senden Beiträge von Axel suchen Nehmen Sie Axel in Ihre Freundesliste auf
karina karina ist weiblich
Grünschnabel


Dabei seit: 20.08.2005
Beiträge: 1
Herkunft: Wuppertal

RE: Übersetzungsservice Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

hola

vielen dank für die übersetzung!!!!!!!!!
ging echt sehr schnell...

muchas gracias!!!

eure karina
17.09.2005 23:22 karina ist offline E-Mail an karina senden Beiträge von karina suchen Nehmen Sie karina in Ihre Freundesliste auf
cameron cameron ist weiblich
Jungspund


images/avatars/avatar-171.gif

Dabei seit: 12.12.2006
Beiträge: 16
Herkunft: Norddeutschland

Lob Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Ich möchte mich bedanken für die Übersetzung und ich finde eure Seite echt klasse und ich finde hier so einige Antworten für mich selbst. Wunderbar...
17.12.2006 21:53 cameron ist offline E-Mail an cameron senden Beiträge von cameron suchen Nehmen Sie cameron in Ihre Freundesliste auf
Karina24 Karina24 ist weiblich
König


images/avatars/avatar-248.jpg

Dabei seit: 27.12.2004
Beiträge: 760
Herkunft: Puerto Plata / Selters

Spanisch für jedermann... Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo ihr Lieben...

...seit heute bin ich Spanisch-Dozentin und kann auch für euch Übersetzungen machen, wenn ihr das möchtet...

...allerdings wäre ich froh, wenn ihr für eure Sachen / Texte die ihr übersetzt haben möchtet, meine normale E-Mail-Adresse missbrauchen würdet! denn dann ist das mit dem übersetzen für mich leichter!

Helfe gerne...

...bis dann eure Karina...

__________________
Karinas Homepage dance-Forum
29.06.2007 18:30 Karina24 ist offline E-Mail an Karina24 senden Homepage von Karina24 Beiträge von Karina24 suchen Nehmen Sie Karina24 in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie Karina24 in Ihre Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von Karina24 anzeigen
Antje
Routinier


Dabei seit: 24.08.2005
Beiträge: 415

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

ich auch, ich studiere übersetzen... wow, wie man sieht sind hier einige kompetente helfer auf dem gebiet Augenzwinkern
30.06.2007 00:31 Antje ist offline Beiträge von Antje suchen Nehmen Sie Antje in Ihre Freundesliste auf
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

RE: Spanisch für jedermann... Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
...seit heute bin ich Spanisch-Dozentin und kann auch für euch Übersetzungen machen, wenn ihr das möchtet...

Zitat:
ich auch, ich studiere übersetzen...


Hallo Karina & Antje

das ist gut zu wissen; ich komm sicher mal auf das angebot zurück, denn bis ich es gelernt hab, vergeht sicher noch viiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiel zeit

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von wutti: 30.06.2007 02:09.

30.06.2007 02:06 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
Benedikt Benedikt ist männlich
Mitglied


images/avatars/avatar-833.jpg

Dabei seit: 02.09.2006
Beiträge: 28
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo wer kann mir die Berufsbezeichnungen übersetzen?

Ocupacion: fabricante de velones
Ocupacion: tecnica en gestion

und noch eine textstelle: " me gusta la vida en pareja, aunque pondo mis conduciones me gusta ....

11.08.2007 09:56 Benedikt ist offline E-Mail an Benedikt senden Beiträge von Benedikt suchen Nehmen Sie Benedikt in Ihre Freundesliste auf
Svety Svety ist weiblich
Haudegen


images/avatars/avatar-630.jpg

Dabei seit: 12.07.2005
Beiträge: 640

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

fabricante de velones - Kerzenhersteller ("velas" sind kleine, normale Kerzen, "velones" - riesige fette "Dauerbrenner"). Hersteller bedeutet aber nicht gleich "Fabrikant", es kann auch sein, dass jemand bei sich Zuhause diese Kerzen gießt und verkauft, also in "fabricación casera".

technica en gestion - "Verwaltungsangestellte"

Bei den Berufsbezeichnungen in Lateinamerika sollte man grundsatzlich den üppigen Titeln nicht so viel Glauben schenken, man neigt sehr zu Übertreibung, es muß "solide" klingen, oft ist aber eine "Executiva de ventas" z.B. eine Strassenverkäuferin, die an einer Kreuzung Telefonkarten an die Autofahrer verkauft.

" me gusta la vida en pareja, aunque pondo mis conduciones me gusta ....

"das Leben in einer Partnerschaft gefällt mir, obwohl ich überlege (erwäge, möchte sicher sein) mir gefällt...

__________________
Ich bin verantwortlich für das was ich schreibe, nicht für das was Du verstehst.
13.08.2007 18:41 Svety ist offline E-Mail an Svety senden Beiträge von Svety suchen Nehmen Sie Svety in Ihre Freundesliste auf
Benedikt Benedikt ist männlich
Mitglied


images/avatars/avatar-833.jpg

Dabei seit: 02.09.2006
Beiträge: 28
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

lichen dank für die ausführliche antwort.

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Benedikt: 13.08.2007 20:33.

13.08.2007 20:31 Benedikt ist offline E-Mail an Benedikt senden Beiträge von Benedikt suchen Nehmen Sie Benedikt in Ihre Freundesliste auf
Benedikt Benedikt ist männlich
Mitglied


images/avatars/avatar-833.jpg

Dabei seit: 02.09.2006
Beiträge: 28
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

@ sweety vielleicht kannst du mir wieder mal bei einer übersetzung helfen

und zwar geht es um den beruf: administradora de un centro de unas ( salon )

der online-translator hat folgende unbefriedigende übersetzung gemacht: verwalterin der mitte von einige wohnzimmer

könnte das bedeuten, dass sie abteilungleiterin in einem möbelmarkt ist?


vielen dank schon mal in voraus

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Benedikt: 28.01.2008 13:39.

28.01.2008 13:37 Benedikt ist offline E-Mail an Benedikt senden Beiträge von Benedikt suchen Nehmen Sie Benedikt in Ihre Freundesliste auf
Alejandrina Alejandrina ist weiblich
Haudegen


images/avatars/avatar-104.bmp

Dabei seit: 22.12.2006
Beiträge: 513
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Benedikt
@ sweety vielleicht kannst du mir wieder mal bei einer übersetzung helfen

und zwar geht es um den beruf: administradora de un centro de unas ( salon )

der online-translator hat folgende unbefriedigende übersetzung gemacht: verwalterin der mitte von einige wohnzimmer

könnte das bedeuten, dass sie abteilungleiterin in einem möbelmarkt ist?


vielen dank schon mal in voraus


Da geht es um ein Nagelstudio.
28.01.2008 13:41 Alejandrina ist offline E-Mail an Alejandrina senden Beiträge von Alejandrina suchen Nehmen Sie Alejandrina in Ihre Freundesliste auf
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Alejandrina
Da geht es um ein Nagelstudio.


uña = Fingernagel...............stimmts?

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
28.01.2008 13:45 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
Alejandrina Alejandrina ist weiblich
Haudegen


images/avatars/avatar-104.bmp

Dabei seit: 22.12.2006
Beiträge: 513
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von wutti
Zitat:
Original von Alejandrina
Da geht es um ein Nagelstudio.


uña = Fingernagel...............stimmts?


Ja, genau!

Bin gerade am Arbeitsplatz und habe daher keine Zeit für solch technischen Spitzfindigkeiten in Sachen Tastatur.....
28.01.2008 13:50 Alejandrina ist offline E-Mail an Alejandrina senden Beiträge von Alejandrina suchen Nehmen Sie Alejandrina in Ihre Freundesliste auf
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Alejandrina
Zitat:
Original von wutti
Zitat:
Original von Alejandrina
Da geht es um ein Nagelstudio.


uña = Fingernagel...............stimmts?


Ja, genau!

Bin gerade am Arbeitsplatz und habe daher keine Zeit für solch technischen Spitzfindigkeiten in Sachen Tastatur.....


versteh ich....ich weiss auch von einem auf das andere mal nicht, wie es funktioniert; angeblich gibt es ja mehrere möglichkeiten, aber ich tu mir am leichtesten, wenn ich einfach die Tastaturspache auf Spanisch umstelle.

lg

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
28.01.2008 13:58 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
Benedikt Benedikt ist männlich
Mitglied


images/avatars/avatar-833.jpg

Dabei seit: 02.09.2006
Beiträge: 28
Herkunft: Bayern

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

euch beiden

nagelstudio...da hat sie einen kriesensicheren beruf

aber: "administradora" de un centro de u~na hört sich aber schon ziehmlich nach Scheffin an oder?

@ wutti, ich habe meinen computer jetzt auch auf spanisch umgestellt, aber wo finde ich nun die taste "n ~"?

ich weiss, manche tasten sind mit drei funktionen belegt, aber ich kann dieses wirklich nirgends finden ( hab einen laptop, ohne zusätzlichen tastaturzahlenblock ).

naja wär schön dies zu wissen, aber wenn nicht ist auch wurscht.

wünsche allen noch einen schönen tag.
28.01.2008 14:50 Benedikt ist offline E-Mail an Benedikt senden Beiträge von Benedikt suchen Nehmen Sie Benedikt in Ihre Freundesliste auf
Alejandrina Alejandrina ist weiblich
Haudegen


images/avatars/avatar-104.bmp

Dabei seit: 22.12.2006
Beiträge: 513
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

[quote]Original von Benedikt
euch beiden

nagelstudio...da hat sie einen kriesensicheren beruf
/quote]


Gerne geschehen!


Ja, solche Geschäfte florieren drüben sicherlich! Augenzwinkern
28.01.2008 14:57 Alejandrina ist offline E-Mail an Alejandrina senden Beiträge von Alejandrina suchen Nehmen Sie Alejandrina in Ihre Freundesliste auf
andres andres ist männlich
Eroberer


Dabei seit: 30.08.2005
Beiträge: 68
Herkunft: deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

ñ = ö

saludos andres

__________________
somos grande de bailar
28.01.2008 18:18 andres ist offline E-Mail an andres senden Beiträge von andres suchen Nehmen Sie andres in Ihre Freundesliste auf
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von Benedikt
euch beiden

nagelstudio...da hat sie einen kriesensicheren beruf

aber: "administradora" de un centro de u~na hört sich aber schon ziehmlich nach Scheffin an oder?

@ wutti, ich habe meinen computer jetzt auch auf spanisch umgestellt, aber wo finde ich nun die taste "n ~"?

ich weiss, manche tasten sind mit drei funktionen belegt, aber ich kann dieses wirklich nirgends finden ( hab einen laptop, ohne zusätzlichen tastaturzahlenblock ).

naja wär schön dies zu wissen, aber wenn nicht ist auch wurscht.

wünsche allen noch einen schönen tag.


Hallo Benedikt!

Gern geschehen;
Was nu