Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura
Registrierung Zum Portal Radiocenter Unsere Arcade Games Kalender Mitgliederliste Suche Häufig gestellte Fragen Zur Startseite

Dominikanische Republik






Chat
Forum Dominikanische Republik DomRep Flüge Reisen Urlaub Pauschalreisen Bachata Hotels Awentura » Foro Dominicano » ? Hablas dominicano ? » Lernhilfen, Hilfestellungen, Übersetzungen » Übersetzung Software » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Übersetzung Software
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
rheinkraft1981 rheinkraft1981 ist männlich
Haudegen


Dabei seit: 28.06.2007
Beiträge: 585
Herkunft: Siegburg ***** Alemania

Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hat jemand schon mal eine Übersetzungssoftware gekauft oder ausprobiert?

Im Internet gibt es zwar zahlreiche Online-Übersetzer, diese kann man meiner Meinung nach aber alle vergessen.

Was ist aber mit angebotenen Software-Programmen? Es gibt bei Ebay beispielsweise die Software "prompt office 7.8", kostet aber auch 78,00 €. Dort steht das sie der Testsieger wäre. Wenn ich im Internet aber beim Online Übersetzer von prompt einen einfachen Satz übersetzen will, kommt so ein dummes Zeug dabei raus, denke mal bei der Software dürfte das nicht so sein.

Hat jemand eine Ahnung?
24.09.2007 19:51 rheinkraft1981 ist offline E-Mail an rheinkraft1981 senden Beiträge von rheinkraft1981 suchen Nehmen Sie rheinkraft1981 in Ihre Freundesliste auf
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von rheinkraft1981
Wenn ich im Internet aber beim Online Übersetzer von prompt einen einfachen Satz übersetzen will, kommt so ein dummes Zeug dabei raus, denke mal bei der Software dürfte das nicht so sein.


da hast du sicher recht. wenn man einen ganzen Satz eingibt, dann kommt sehr oft ein Blödsinn dabei raus. Liegt daran, das das Programm wort wörtlich übersetzt.

ich hab diese Software (prompt office 2006); nur ich benütze sie nicht, um ganze Sätze oder sogar ganze Texte zu übersetzen, sondern nur für einzelne Wörter.

Praktisch daran ist, dass es automatisch in deine Programme intergriert wird. Das heisst, zb. hier im Forum, wenn jemand etwas schreibt und ich das Wort nicht verstehe, dann hab ich die Möglichkeit es gleich hier vor Ort zu übersetzen.

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von wutti: 24.09.2007 20:10.

24.09.2007 20:09 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

du verstehst die frau ( siehe deinen riesen thread) ja jetzt schon nicht und jetzt soll das eine software übernehmen?

lern die sprache und vergiss die frau ( nicht weil ich der meinung bin ihr sei nicht zu trauen sondern weil DU der meinung bist)

eine software wird deine probleme nicht lösen

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."
24.09.2007 20:16 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
rheinkraft1981 rheinkraft1981 ist männlich
Haudegen


Dabei seit: 28.06.2007
Beiträge: 585
Herkunft: Siegburg ***** Alemania

Themenstarter Thema begonnen von rheinkraft1981
RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Ja das Problem ist auch das ich nicht andauernd da anrufen will, per E-Mail lief am Anfang gut, aber da brauche ich dann auch immer Hilfe und meine Freunde haben auch nicht immer Zeit und Lust. Ansonsten hatte ich immer hier im Internet ne Karte geholt mit der man vom Handy hier auf ein Handy dort 20 Minuten für 5 Euro anrufen kann, das war mir aber jetzt die letzten Wochen so lästig das ich oftmals einfach so von meinem Handy angerufen habe, was mir die Cost Control von E-Plus gerade für nen aktuellen Rechnungsbetrag angesagt hat will ich gar nicht sagen... :lol:

Ja aber bis Dezember geht das so oder so weiter, wenn so eine Software funktioniert würde das für E-Mail gar nicht schlecht sein.

Ich kann momentan nicht auf die Volkshochschule, ich muss derzeit viel arbeiten.

Die Sprache lernen will in unabhängig von ihr so oder so in Zukunft, ist momentan nur schlecht.
24.09.2007 20:24 rheinkraft1981 ist offline E-Mail an rheinkraft1981 senden Beiträge von rheinkraft1981 suchen Nehmen Sie rheinkraft1981 in Ihre Freundesliste auf
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

jaja, du willst und kannst die sprache nicht lernen, willst aber jemand der nur diese sprache spricht heiraten obwohl du ihr nur das schlechteste zutraust....

vergiss es!!!

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."
24.09.2007 20:28 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
Kaufempfehlungen unterstützen unser Forum.
Zum Anfang der Seite springen

wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

also ich dachte eigentlich dass es hier um das Thema Übersetzungssoftware geht?
aber ich hab mich getäuscht!!
Offensichtlich sind wir ja wieder bei dem Thread: Urlaubsliebe - wie geht es weiter?

Schade eigentlich.

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
24.09.2007 20:41 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Petra worum soll es ihm denn sonnst gehen?

er versteht kein wort von dem was die böse frau sagt die er heiraten will

wenn er jetzt ne software sucht dann bestimmt nicht um geschäftsbriefe zu schreiben

sondern um der frau zu schreiben die er ja links liegen lassen will damit sie ihm hinterher läuft

wenn du jetzt also meinst das ich das thema wechsel...ich wette ihm geht es immer noch um dasselbe

und selbst wenn ich eine gute software kennen würde, würde ich ihm abraten sie zu nutzen,....in dem fall bringt das alles nichts

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."
24.09.2007 23:36 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mc-diver
Petra worum soll es ihm denn sonnst gehen?


...also das ist eigentlich egal, worum es jemanden geht, wenn er ne frage stellt, finde ich;
meiner meinung nach sollte im Fordergrund stehen, dass man die Frage wenn möglich beantwortet und nicht untersucht oder feststellt, warum jemand eine frage gestellt hat.

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
25.09.2007 00:09 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
Peter Peter ist männlich
Moderator


images/avatars/avatar-599.jpg

Dabei seit: 10.05.2006
Beiträge: 1.543
Herkunft: Deutschland .... leider!!!!

smile Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo Rheinkraft,

als ich meine Freundin damals kennen lernte, hatte ich lediglich noch ein paar Grundkenntnisse von einem lange zurück liegendem Spanischkurs.

Dies war für mich äusserst unbefriedigend, wollte ich doch möglichst viel über diese Frau erfahren und mich natürlich mit ihr unterhalten. Man kann schließlich nicht den ganzen Tag im Bett verbringen...da klappt es für gewöhnlich auch ohne gemeinsame Sprache.

Aus diesem Grund kann ich Dir aus eigener rfahrung nur raten, setz Dich auf den Hosenboden und lerne Spanisch. Wie willst Du einen Menschen verstehen, dessen Sprache Du nicht beherrscht? Dieser Mensch wird seine Gefühle immer zuerst in seiner Muttersprache ausdrücken...also wenn Du wirklich an einer ernsthaften Beziehung interessiert bist, dann lerne die Sprache.

Die Übersetzungsprogramme sind auf Dauer eigentlich fast alle was für den A... ! Da kommt schon manchmal der größte MIst raus. Ausserdem kannst Du ja schlecht den ganzen Tag mit dem Laptop durch die RD wandern.
Ich habe seinerzeit, ok, es war ein Intensivkurs, etwa ein halbes Jahr benötigt um mich mit ihr über die alltäglichen Dinge unterhalten zu können....und ich lerne natürlich noch.
Selbst wenn sie bei mir sein wird, die Sprache werde ich weiterhin lernen.

Also zögere nicht und fang an!

Muchos saludos cordiales, Peter

__________________
La concentración en las cosas esenciales en la vida llevan más por suerte que la aspiración lo superior
25.09.2007 00:20 Peter ist offline E-Mail an Peter senden Beiträge von Peter suchen Nehmen Sie Peter in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Peter anzeigen
soosi soosi ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-876.jpg

Dabei seit: 14.11.2006
Beiträge: 1.850
Herkunft: Oberhausen

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Petra,da gebe ich dir vollkommen recht,entweder kann ich helfen oder nicht,muss auch mal meine Klappe halten können,wenn es nicht hilfreich ist.

Aber das ist nur meine Meinung.

__________________
saludos y suerte
Frank
25.09.2007 00:20 soosi ist offline E-Mail an soosi senden Beiträge von soosi suchen Nehmen Sie soosi in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie soosi in Ihre Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von soosi anzeigen
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von wutti
Zitat:
Original von mc-diver
Petra worum soll es ihm denn sonnst gehen?


...also das ist eigentlich egal, worum es jemanden geht, wenn er ne frage stellt, finde ich;
meiner meinung nach sollte im Fordergrund stehen, dass man die Frage wenn möglich beantwortet und nicht untersucht oder feststellt, warum jemand eine frage gestellt hat.


sehe ich ganz anders

nehmen wir mal an es gäbe eine gute software

so würde ich niemandem empfehlen sie zu kaufen, wenn der grund warum er sie kaufen möchte, kein guter ist

zu einer guten antwort, einem guten rat, gehörrt manchmal mehr als nur einfache fakten

aber ich kann dich das nächste mal wenn ich jemandem antworte gern vorher fragen ob meine antwort dir recht ist

@ soosi
und ich dachte du hast mir letztens noch geschrieben : seine meinung sollte man im forum nicht schreiben, hier ginge es nur um "blabla"

auch das sehe ich anders

@ all...es tut mir aber sehr leid, wenn ich nicht etwas "schööööönes" geschrieben habe, wie z.b. :
" ich kann dir leider keine software empfehlen, drücke dir aber ganz fest die daumen das du eine findest" oder etwas anderes "mitfühlendes" wie es hier im forum so oft zu lesen ist ;-)

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von mc-diver: 25.09.2007 00:37.

25.09.2007 00:35 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
Peter Peter ist männlich
Moderator


images/avatars/avatar-599.jpg

Dabei seit: 10.05.2006
Beiträge: 1.543
Herkunft: Deutschland .... leider!!!!

smile Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hola Mc Diver,

manchmal ist weniger mehr. Du hast da einen sehr schönen Spruch unter Deinen Texten stehen...Gilt der nur für andere?..oder auch für Dich?

Beste Grüße in den Norden aus Deiner alten Heimat NRW.

Peter

__________________
La concentración en las cosas esenciales en la vida llevan más por suerte que la aspiración lo superior
25.09.2007 00:47 Peter ist offline E-Mail an Peter senden Beiträge von Peter suchen Nehmen Sie Peter in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Peter anzeigen
soosi soosi ist männlich
Kaiser


images/avatars/avatar-876.jpg

Dabei seit: 14.11.2006
Beiträge: 1.850
Herkunft: Oberhausen

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

....also.die Übersetzungsprogramme die es gibt, beziehen sich auf das spanisch "für " Spanien.

In der Dominikanischen Republik wird Latinoespaniol gesprochen,und das ist in Lateinamerika unterschiedlich.

Das soll nicht heißen,das man mit dem hier erlernten auf der Insel nit weiter kommt,
es sind halt die Feinheiten,um genau zuverstehen

__________________
saludos y suerte
Frank

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von soosi: 25.09.2007 01:08.

25.09.2007 00:50 soosi ist offline E-Mail an soosi senden Beiträge von soosi suchen Nehmen Sie soosi in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie soosi in Ihre Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von soosi anzeigen
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mc-diver
aber ich kann dich das nächste mal wenn ich jemandem antworte gern vorher fragen ob meine antwort dir recht ist


also du brauchst mich keines wegs vorher fragen, wenn du was schreibst...warum solltest du das tun?....tu ich doch auch nicht...

....du schreibst deine meinung, ich die meine..und das die meinungen nicht immer die gleichen sind, ist doch ganz normal, oder nicht?....Wo liegt das Problem?

der unterschied besteht darin, dass du dich von meinen antworten offensichtlich persönlich angegriffen fühlst und ich mich nicht....

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
25.09.2007 01:00 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
Catweezle Catweezle ist weiblich
Doppel-As


images/avatars/avatar-118.bmp

Dabei seit: 09.05.2006
Beiträge: 138
Herkunft: Santo Domingo

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Hallo rheinkraft

ich habe die T6 von Langenscheidt ca 199,00 Euro.

Ist aber auch nur als Hilfestellung gedacht. Denn die übersetzen wortwörtlich.

Gibt manchmal lustige Sätze.

Aber du kannst, wenn du wenig Zeit hast dir auch den Newsletter bestellen. hab dir mal eine Mail reinkopiert. Finde ich ganz gut. Vor allem auch wegen der Beispielsätze.

Den gibt es für Anfänger und Fortgeschrittene.

Außerdem ist die Seite Superspanisch.de sehr interessant.

Von: Espanien.de
Datum: 24.09.2007 08:19:22
An: vokabeln@espanien.de
Betreff: eSpanien / Spanisch-Mail básico | Ausgabe vom 24.09 2007


Hola!

In der heutigen Ausgabe lernst du das Wort: antes

WORT
antes

AUSSPRACHE*
anntes

ÜBERSETZUNG
vorher, vorhin | früher

ANWENDUNG
Adverb, wird vor allem mit dem ’imperfecto’ verwendet. Es gibt feste Wortverbindungen: antes de (vor), antes de que (bevor)

BEISPIELSÄTZE
Antes no estaba aquí esta casa.
Früher war das Haus nicht hier.

¿Quién ha llamado antes?
Wer hat vorhin angerufen?

Antes de salir hay que ponerse los zapatos.
Bevor man rausgeht, muss man Schuhe anziehen.





Cat

__________________
Ein Tag ohne Lächeln ist ein verlorener Tag
25.09.2007 06:22 Catweezle ist offline E-Mail an Catweezle senden Beiträge von Catweezle suchen Nehmen Sie Catweezle in Ihre Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Catweezle anzeigen
rheinkraft1981 rheinkraft1981 ist männlich
Haudegen


Dabei seit: 28.06.2007
Beiträge: 585
Herkunft: Siegburg ***** Alemania

Themenstarter Thema begonnen von rheinkraft1981
Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

@ catweezle

Ja die Seite kenne ich schon, mit super-spanisch.de, danke.

Also wenn diese Software auch nur Wort für Wort aneinader reiht ist das ja sinnlos. Werde jetzt mal schauen das ich zur Volkshochschule gehe.

@ Peter

Ja natürlich will ich auch mit ihr sprechen, wie schon gesagt ich bin seit Ende Juni wieder hier und wenn man arbeiten muss ist das gar nicht so leicht einen Kurs an der Volkshochschule zu beginnen, aber ich schaue jetzt mal ob sich das an den Wochenende vereinbaren lässt.

@ mc diver

Du brauchst Dich ehrlich gesagt gar nicht mehr zu meinen Fragen oder Erzählungen zu äußern. Ich werde es mir auch nicht mehr durchlesen.
Alleine zu schreiben "jaja Du willst und kannst die Sprache nicht lernen"....Wie kommst Du eigentlich darauf zu wissen was ich will und was ich kann? Ich weiss nicht was Du für Probleme hast, aber es ist mir langsam auch zu blöd auf Deine Aussagen einzugehen. Lass das mal alles meine Sorge sein.
25.09.2007 09:43 rheinkraft1981 ist offline E-Mail an rheinkraft1981 senden Beiträge von rheinkraft1981 suchen Nehmen Sie rheinkraft1981 in Ihre Freundesliste auf
Palmbeach
Tripel-As


Dabei seit: 19.09.2006
Beiträge: 186

RE: Übersetzung Software Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mc-diver


@ all...es tut mir aber sehr leid, wenn ich nicht etwas "schööööönes" geschrieben habe, wie z.b. :
" ich kann dir leider keine software empfehlen, drücke dir aber ganz fest die daumen das du eine findest" oder etwas anderes "mitfühlendes" wie es hier im forum so oft zu lesen ist ;-)


Wie wahr, mc-diver.... ich habe herzlich gelacht!
25.09.2007 10:46 Palmbeach ist offline E-Mail an Palmbeach senden Beiträge von Palmbeach suchen Nehmen Sie Palmbeach in Ihre Freundesliste auf
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

@ Peter...der spruch gilt nur für andere, ist auch nicht ganz ernst gemeint, ich selbst bin lieber offen, erhlich und direkt, auch wenn das bei vielen nicht so gut ankommt

@Petra...nein ich fühle mich nicht persönlich angegriffen, aber ich hatte den eindruck das dir meine antwort an ihn nicht gefällt und empfand das als kritik (was ja keine schlechte sache ist/sein muss) und habe dazu stellung genommen,.....wie gesagt, fühle mich nicht angegriffen, du hoffentlich auch nicht....für mich ist da alles im grünen bereich

@Rheinkraft...blabblabla....du machst das schon

@ Palmbeach... ich sehe wir verstehen uns ;-)

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."
25.09.2007 11:42 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
wutti wutti ist weiblich
Moderator


images/avatars/avatar-808.jpg

Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 2.390
Herkunft: Österreich

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von mc-diver
@Petra...nein ich fühle mich nicht persönlich angegriffen, aber ich hatte den eindruck das dir meine antwort an ihn nicht gefällt und empfand das als kritik (was ja keine schlechte sache ist/sein muss) und habe dazu stellung genommen,.....wie gesagt, fühle mich nicht angegriffen, du hoffentlich auch nicht....für mich ist da alles im grünen bereich


..siehst du...so schnell kann es gehen....in diesem Punkt, bin ich ganz deiner Meinung (obwohl es keineswegs als Kritik gedacht war, sondern einfach nur MEINE PERSÖNLICHE MEINUNG)

__________________
***Saludos Petra***
Und hier ein kleiner Einblick in PETRA´S WELT
25.09.2007 11:48 wutti ist offline E-Mail an wutti senden Homepage von wutti Beiträge von wutti suchen Nehmen Sie wutti in Ihre Freundesliste auf Fügen Sie wutti in Ihre Kontaktliste ein AIM-Name von wutti: dominicanapetra YIM-Name von wutti: dominicanapetra MSN Passport-Profil von wutti anzeigen
mc-diver mc-diver ist männlich
Routinier


images/avatars/avatar-450.jpg

Dabei seit: 26.08.2007
Beiträge: 276
Herkunft: Deutschland

Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       Zum Anfang der Seite springen

in welchem punkt?

steh ich auf dem schlauch?

__________________
"Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you're a mile away and you have their shoes."
25.09.2007 11:51 mc-diver ist offline E-Mail an mc-diver senden Beiträge von mc-diver suchen Nehmen Sie mc-diver in Ihre Freundesliste auf AIM-Name von mc-diver: - YIM-Name von mc-diver: - MSN Passport-Profil von mc-diver anzeigen
wutti wutti ist weiblich
Moderator