la negotacion (doble)

goaly11
Hola!
Tengo una pregunta por que la negotacion (doble) en espanol,
yo no entiendo en la escuela.
Necesito ayudar, por favor.

gracias y saludos
Antje
que especialmente tu quieres saber? es la regla en espanol, como también en ruso.
goaly11
ja ganz einfach die regeln, für die verneinung in spanisch (am besten auf deutsch erklärt).

gracias

saludos
Antje
Die einfache verneinung
Quieres café? - No, gracias, prefiero té. El café no me gusta.

Bedeutung von no
Tienes hijos? No, no tengo hijos.
Mit no kann man Sätze, Substantive und Verben verneinen. No wird ins Deutsche mit "nein", "kein" oder "nicht" übersetzt.

---------------------------------------------------------------------------
-------------------------
Die unterschiedlichen Bedeutungen von no führen dazu, dass viele Sätze no am Satzanfang in der Bedeutung von "nein" und ein zweites no vor dem konjugierten Verb in der Bedeutung von "nicht" oder "kein" besitzen.
---------------------------------------------------------------------------
-------------------------

Stellung von no
No ha llegado el correo.
No nos ha llegado su carta.

No steht vor dem konjugierten Verb. In zusammengesetzten Zeiten steht es deshalb vor dem Hilfsverb.
In Sätzen mit unbetonten direkten oder indirekten Objektpronomen oder Reflexivpronomen steht es vor diesen.


Mehrfache Verneinung
No conozco a nadie aqui.
Pepe no dice nunca nada.


Verneinungselemente
nada - nichts
nadie - niemand
nunca - nie
tampoco - auch nicht
todavía - noch nicht
ni - weder ... noch
ninguna - keine(r,s), niemand

Stellung der Verneinungselemente
Nada, nadie, nunca, ni ... ni, ninguno, tampoco und todavía können vor oder hinter dem Verb stehen.

A Paco no le gusta nada.
No voy a ir nunca a la discoteca.
...

Stehen sie hinter dem Verb, dann steht das Wörtchen no vor dem konjugierten Verb bzw. vor dem direkten oder indirekten Objektpronomen oder vor dem Reflexivpronomen. Diese mehrfache Verneinung ist die gebräuchlichere Variante.

Nada le gusta.
Nunca voy a ir a la discoteca.
...

Stehen nada, nadie, nunca, ni ... ni, ninguno und tampoco vor dem Verb, dann entfällt no.

Todavía no he comido.
Ya no trabajo, estoy jubilado.

Stehen todavía und ya vor dem Verb, dann folgt ihnen no.

---------------------------------------------------------------------------
-------------------------
Man kann auch Sätze mit verschiedenen Verneinungselementen bilden, allerdings haben sie eine andere Bedeutung als im Deutschen.
Nadie sabe nada. - Niemand weiß etwas.
Ya no escribiré nunca jamás nada. - Ich werde nie mehr etwas schreiben.

---------------------------------------------------------------------------
-------------------------


Quelle: Pons, "Grammatik im Griff"
goaly11
muchas gracias.
das ist endlich mal eine richtige erklärung.

muchos saludos
Goaly
Julio
Hallo!
Da habe ich mal ne Frage an Dich!
Kannst du schon etwas Spanisch,oder Brauchst du nur die Übersetzung für Vereigen? Oder Brauchst du Tips,wie man Spanisch komplett Lenen kann?
goaly11
Hey!
Ja ich lerne in der Schule Spanisch (6 Stunden in der Woche). Wir haben halt ein spanierin als lehrerin die nicht so gut deutsch kann und da ich es nicht ganz verstanden und deswegen dachte ich, ich frag einfach mal hier im forum.
aber bin für tipps immer offen, nur her damit.
Julio
Hallo!
Ich habe Spanisch zu Hause gelernt! Über CD´s und Bücher! Bei mir haben sie Angegenben,die CD´s bis minimum 20 mal anhöhren! Danach das Buch nehmen,was die da Reden! Aber ich möchte dir nicht Dazwischen Reden,wel du auf der Schule bist! Es ist nur ein Tip! So habe ich es gelernt!